欧州連合公式資料 - 欧州経済新聞翻訳事業部訳
NIS諸国及び中東欧諸国における核安全(1/6頁)
1) 目的
欧州委員会のNIS諸国及び中東欧諸国における核安全の改善への貢献を評価すること、及び、共同体の将来的な行動についての提案を示すこと。
2) 共同体の措置
2000年9月6日の欧州委員会の理事会及び欧州委員会に対する告示。NIS諸国及び中東欧諸国における核安全に対する欧州委員会の支援。
3) 内容
背景
欧州委員会は、1998年3月に、中東欧諸国及びNIS諸国における核安全の分野において共同体が講じている措置を詳述した告示を採択しました。告示は、それらの措置の将来的な調整についての提案を含んでおりました。この告示の目的は、1998年以来の発展の概観を提供し、この分野における欧州委員会のその時点での遂行任務を描写することです。
欧州委員会の遂行任務
欧州委員会の遂行任務は、国際社会の政策と一致する2つのきわめて重要な目的に支えられています:
- 短期的には:〔原子力施設の〕稼動の安全性の向上、安全性評価に基づく施設の短期的な技術の改善、監視による予防対策の強化。
- 長期的には:危険性の高い施設の廃棄の可能性を探り、その代わりに代替的なエネルギーと効率的なエネルギー使用を発展させること、比較的新しい施設の設備強化の可能性の調査。
現行戦略の実行
一般論として、欧州委員会は、政治的対話を促進し、技術援助及び財政援助を行い、加盟国及び隣接国における高度の健康保護を保障するよう努めております。
とりわけ、以下の手段を投入しております:
- 財政的な枠組:
- プログラムPHARE(中東欧諸国向け)ならびにTACIS(NIS諸国向け)及びその他のプログラムの枠内における技術援助
- 欧州原子力共同体借款
- 国際的協力の文脈において、欧州復興開発銀行の管理する核安全のための基金へのEUの出資
- 加盟申請国がEUに適合化していく中で核安全のために〔供与される〕資金。〔核安全〕の問題は、EU拡大の枠内において優先的なものとされています。
- 政治的な枠組:
- 1992年に欧州連合、NIS諸国及び中東欧諸国の監視当局の間の委員会及び作業グループを設置したこと、特に、CONCERTグループ及び核監視当局作業グループ(NRWG)の設置
- 加盟国及び加盟予定国の核監視当局及び施設運営者により構成される新たなグループ(欧州核施設安全グループ―ENIS)を設置したこと
Im Original veröffentlicht unter http://www.europa.eu/scadplus/leg,
© Europäische Gemeinschaften, 1995-2007
Die Verantwortung für die Übersetzung ins Japanisch von der originalen Version in Deutsch trägt ausschließlich Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
Haftung ausgeschlossen.
© Europäische Gemeinschaften, 1995-2007
Die Verantwortung für die Übersetzung ins Japanisch von der originalen Version in Deutsch trägt ausschließlich Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
Haftung ausgeschlossen.