欧州連合公式資料 - 欧州経済新聞翻訳事業部訳
プログラムTACIS
目的
このプログラムは、少数の重要なイニシアティヴに専念する(もっとも、射程の短い計画を排除するわけではない)ことにより、可能な限り大きな効果を得ようとするものです。この目的のため、大綱プログラムと行動プログラムについては、これをパートナーとともに決定することとし、最高で3つの領域横断的な協力領域を含めることとします。協力は、とくに以下の領域において行われます:
- 制度改革、法制改革、行政改革における援助(法治国家的関係の創設、政治の有効性の強化、司法・内務領域における措置の援助等)
- 民間領域の支援及び経済発展の援助(中小企業の発展、銀行・金融システムの発達、私企業の助成等)
- 体制転換の社会的帰結を緩和する支援(医療改革、年金改革、社会扶助改革、社会保険改革、社会再建の支援、再就職等)
- インフラストラクチャーの発達(交通網、テレコミュニケーション、パイプライン、国境のインフラストラクチャー等)
- 環境保護の強化と自然資源の管理(共同体の法秩序に即した法平準化、自然資源の持続可能な管理等)
- 農林業の発展(土地の私有財産化、販売と市場アクセスの改善)
3つの基本的な領域に加えて、核安全の領域において1つの支援を受けることができます。この支援は、次の3つの目的に専念します:
- 核安全の問題への正常な対処を促進すること
- 使用済みの核燃料棒及び核廃棄物の管理のための戦略を策定すること
- この分野のしかるべき国際的なイニシアティヴに参加すること
このプログラムは、さまざまな必要性を考慮し、地域的な優先順位を考慮し、かつ、パートナー諸国において民主主義及び市場経済への道程において目指される前進とその受容能力を考慮しなければなりません。環境リスク及び環境汚染の低減、自然資源及びエネルギー資源の持続可能な利用、ならびに、体制転換の社会的側面には、特別な注意をしなければなりません。
そのほか、支援を受ける国同士の国家間協力、地域的協力及び越境的協力、支援を受ける国と欧州連合の間の協力、ならびに、支援を受ける国と中東欧諸国の間の協力が、このプログラムにより促進されることとなります。ここでいう越境的協力の目的は、第一次的には、
- 国境地域が特有の発展問題を克服するのを支援すること
- 国境の両側のネットワークの間の連結を促進すること
- 関係諸国の体制転換のプロセスを、欧州連合及び中東欧諸国の国境地域との協力により、加速すること
- 越境的な環境汚染及び越境的な環境リスクを低減させること
Im Original veröffentlicht unter http://www.europa.eu/scadplus/leg,
© Europäische Gemeinschaften, 1995-2007
Die Verantwortung für die Übersetzung ins Japanisch von der originalen Version in Deutsch trägt ausschließlich Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
Haftung ausgeschlossen.
© Europäische Gemeinschaften, 1995-2007
Die Verantwortung für die Übersetzung ins Japanisch von der originalen Version in Deutsch trägt ausschließlich Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
Haftung ausgeschlossen.








